当前位置:首页 > 对外汉语 > 基础汉语
基础汉语

分析比较“有点儿”和“一点儿”的不同

学生在学汉语的初级阶段就会遇到“有点儿”和“一点儿”这两个词。由于二者语义相近,都表示“少量”或“程度轻微”的意思,所以很容易把它们混同起来。学生有时会说出一些病句:“我今天
2017-03-24

偏旁部首:汉字学习的金钥匙

从你接触到汉语的那一刻起,那些形形色色的汉字就在你眼前跳跃。对于一个初学汉语的人来说,那就如同一个个象形符号,难以识别,也无法辨认。如果你想在字典里查找一个不认识的汉字,哇!那可是一个既费力又费时的漫长工作啊!然而,汉字
2017-03-24

你了解“就”的用法吗?

很多初学汉语的学习者都曾被“就”的用法所困扰,作为一个常见词,它有着众多的语法含义,今天我们就来谈一谈“就”作为副词时几种常见的用法。一、表示很短时间以内将要发生1.就+V,例如:(1)你先走,我就出发。
2017-03-24

谈谈关联词语使用中容易出现的几种错误

汉语中有很多关联词,这些关联词常连接了两个或两个以上的句子,表达一个完整的意思。关联词有连词,也有副词,常见的有“即使……也”、“因为……所以”等,在语义表达中起着很重要的作用
2017-03-24

“差(一)点儿”和“差(一)点儿没”

在汉语中,人们经常会用到“差(一)点儿”这个词。有时候,用肯定和否定都能表示相同的意思。如“差(一)点儿饿死”和“差(一)点儿没饿死”都表示“没饿死”。“差(一)点儿”和
2017-03-24

“能”与“会”的不同

汉语中的“能”和“会”在用法上差不多,都可以表示“能力”和“可能性”。很多汉语学习者在“能”和“会”的使用上容易糊涂,搞不清楚用哪个才合适。所以,有必要对这两个
2017-03-24

汉字的一些结构特点

字是世界上至今仍在使用的象形文字,与古老的岩画同出一源,距今约5000-7000年前的“仰韶文化”中的彩陶上,已有汉字的影子,这些契刻符号的形状与四五千年后商代的甲骨文有着惊人的相似。现在可考证的汉字体系是距今3000多年
2017-03-24

谈一谈汉语的五种疑问句形式

汉语常用的疑问句形式一共有五种,包括是非问句、特指问句、选择问句、正反问句和反问句等五个句型。不同的场合,不同的情况下疑问句的使用不太一样。一、是非问句是非问句的主要特点是回答时用肯定或者否定答句。最简单的回答是“
2017-03-24

谈一谈“起来”的几种引申用法

汉语中有很多表示方向的趋向补语,如“上来、下去、回来、回去”等。其中“起来”就是一个常见的词语,它常常用“V+起来”的形式表示人或事物随动作由下而上。例如:(1)不要总坐在沙发上,站起来走一走
2017-03-24

“要”和“想”的比较

汉语中的能愿动词“要”和“想”有很多相似之处,外国朋友在学习这两个词的时候很容易发生混淆。“要”可以表达三种意义:应该、意愿、推测估计。如:(1)打坏了杯子,要赔钱的。(表示应该)(2)他们要
2017-03-24

” 个 “ 的使用范围有多大?

中文的数词不能直接修饰名词,数词和名词之间一定要加上量词使用。如“一张纸”(一枚の紙)、“黑板上画着一条线”(一本の線)、“一块豆腐”(豆腐一丁)中的“张”“条”“块
2017-03-24

走进方块字的世界 --趣说汉字

留学生口中有这样一句话——“汉字难,难于上青天!”汉字是方块字,由于字形、结构、笔顺等原因,让很多的汉语学习者谈汉字色变。然而,汉语里却不乏有趣的汉字,换种方法解读,汉字其实并不难。汉字的奥秘三&ldqu
2017-03-24

汉语词汇文化(一) --与“吃喝”有关的词语

中国有句古话说“民以食为天”,意思是说,老百姓能吃饱饭是最重要的事情。在《现代汉语词典》里,包含“吃”的词有60多条,其中除了少量的词语与“吃食物”有关,其余绝大部分词都是“吃”这个
2017-03-24

贺词

「新年好(xīnniánhǎo)」「新年快乐(xīnniánkuàilè)」※因为今年是马年、也可以说「马年好(mǎniánhǎo)」。一般用在恭喜后面的祝福语言挂念健康的词语「身体健康(shēntǐjiànkān
2017-03-24

马上

与日本较传统端正的祝福方式不同,每逢新旧年更迭之际,借着中国值年生肖的传统以及汉语的博大精深,中国人喜欢用文字寄托对新一年的期盼。如:Happy“牛”year,虎虎生威,龙马精神等等。而在2014的马年,更是兴起一阵&ldquo
2017-03-24

倒福

福字代表幸福,但原本表示好运。这个字里注入了希望过上幸福的生活,期待美好明天来到的愿望。新年的时候每家每户都会贴这个字。虽然贴这个字是理所当然的,但在中国无论哪家都是倒着贴这个字的。要是懂点中文的话就能够理解。“倒
2017-03-24

担保”与“保险”

“担保”与“保险”是比较典型的西方商业理念,从两个词语的诞生过程就能了解这种理念如何进入近代的东方。中国古籍经典中没有“担保”一词。英国传教士马礼逊(Robert Morrison)在 A Dictionary of Chi
2017-03-24

如何在泰国课堂上创造真实汉语语境

来泰国前,我在国内一直从事英语教学,因此,对自己能否胜任对外汉语教学心怀忐忑。 但是2009年10月以来在东方大学孔子学院的任教经历,让我有了更多的自信。我任教的班级学生身份差异很大,有附近的中小学生,也有本校的大学生和老师,
2017-03-24

让梦想可以企及

一年前的春天,正在美国做访问研究的我,带着无限的憧憬,从密歇根飞到了上海, 参加国家汉办中方院长选拔考试。从那一刻起,我离梦想越来越近。2012年11月,我赴任荷兰格罗宁根孔子学院,从此真正开始了在这个广阔的舞台上追逐梦想的旅
2017-03-24

最受留学生欢迎的课 --景德镇游学

我和同学们踏上了景德镇艺术游学的旅程,希望在这次游学中,体验不一样的生活。导游跟我们讲以前景德镇称为:瓷都、昌南镇。十八世纪以前,欧洲人不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分受人珍
2017-03-24

我们可爱的“吃货”老师

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”。在江西师范大学学习的这几年,我深深地体会到了这句名言的含义。以前,书呆子的我一直以为学习汉语是一个很艰辛的过程,只有靠自己一个人的坚持和努力,才能学到很多单词和语法
2017-03-24

种草、长草和拔草

对懂中文的人来说,“种草”、“长草”和“拔草”三个词本身的意思一目了然,不需要多做解释。但是现在,在中国的网络上,尤其在论坛、贴吧、BBS等网络社交场合,我们常常能看到以下句子:“最近被种
2017-03-24

一场“声调”引发的笑话

刚来中国学汉语的时候,我分不清声调,经常因为声调不准闹出一些笑话。记得有次老师让我读课文,那时候普通话说得不标准。我:玛丽吻(wěn)我。老师:不对,应该是“玛丽问(wèn)我”。我:玛丽吻我。老师:no no no,
2017-03-24

“不了”“不起”“不到”的区别

在语言的学习中,通过实际应用来真正掌握,可以说比学习语法更重要。话虽如此,要是我们能先理解一些语法的话,就可以有意识地加以使用练习,学习也能更加轻松。有些人可能觉得,中文又没有像日语那样的动词活用,是不是比想象的还要简单
2017-03-24

汉字“所(suǒ)”的用法

“所”字是“文言文”(中国古代正式书面语言)中最常用的汉字之一,对它的研究,每个学者都有自己的看法。这里,我想分析“所”的古代用法,并与现代用法作比较。一、“所”字的原义是场地、场
2017-03-24